Επίσημο ηλεκτρονικό βιβλίο συλλυπητηρίων
Μηνύματα
Καλό ταξίδι στο φως αγαπημένη μας Καίτη.
Καλή Αντάμωση με τον αγαπημένου σου πατέρα και μητέρα.
Καλή Αντάμωση με τον αγαπημένου σου πατέρα και μητέρα.
Χάσαμε μια αγαπημένη φίλη, ένα καλόκαρδο και ανοιχτόκαρδο άνθρωπο. Καλό ταξίδι Καίτη. Τα ειλικρινή μου συλληπητήρια. Αιωνία σου η μνήμη!
Αποχαιρετούμε την Καίτη Κληρίδου την κόρη του Αήμνηστου Γλαύκου Κληρίδη του ιδρυτή της παράταξης μας. 'Αξια συνεχιστής του όνοματος που κουβαλούσε,η Καίτη με το ήθος, την σεμνότητα, τις αξίες της, την προσφορά και την αγάπη της στον τόπο μας όλα αυτά τα χρόνια είναι άξια θαυμασμού.
Καλό ταξίδι στο φώς!
Καλό ταξίδι στο φώς!
Είχα την τύχη να τη γνωρίσω και να διαπιστώσω από κοντά την καλοσύνη, την αξιοπρέπεια και την ευγένεια που τη διέκριναν. Ήταν ένας άνθρωπος με ήθος, ευαισθησία και πραγματικό ενδιαφέρον για τους γύρω της — μια παρουσία που ενέπνεε σεβασμό και εκτίμηση.
Θα τη θυμόμαστε πάντα με αγάπη και ευγνωμοσύνη για όσα προσέφερε και για το παράδειγμα ζωής που άφησε πίσω της.
Ειλικρινή συλλυπητήρια στην οικογένεια και στους οικείους της
Θα τη θυμόμαστε πάντα με αγάπη και ευγνωμοσύνη για όσα προσέφερε και για το παράδειγμα ζωής που άφησε πίσω της.
Ειλικρινή συλλυπητήρια στην οικογένεια και στους οικείους της
Kıbrıs adası bariş sever Ketie Clerides yitirdi.Saygıder, insanı değerleri yüksek bir kişinin kaybı bizleri derinden üzmüştür.
Allahtan rahmet diler tüm sevenlerine sabırlar dilerim.
Allahtan rahmet diler tüm sevenlerine sabırlar dilerim.
In Loving Memory of Katie
I met beloved Katie in 1997, during a moment of hope—when Cypriot women came together for peace through the “Cyprus Link” initiative. That was just the beginning. Over the years, we stood side by side in countless peace projects, weaving a tapestry of shared dreams and tireless efforts. From the Cyprus Women Bicommunal Coalition to Women Walk and Talk, from the Mediterranean Women Mediators Network to many other initiatives, we built not only bridges—but memories.
Katie was more than a colleague. She was a friend, a soul of light. A humble and quiet force, she was always a warrior for peace. Katie never lost hope for a united Cyprus. To say she was perhaps the most unwavering voice for reconciliation and unity on the island would not be an exaggeration.
I will carry with me her ever-smiling eyes, her warm and genuine presence, her language of peace, her beautiful conversations. I will always remember her thoughtful and determined efforts to learn and speak Turkish—something I watched with deep admiration. Her heart overflowed with compassion, and her spirit radiated kindness.
Cyprus has lost one of its finest. And the struggle for peace and reunification has lost a voice that truly mattered—a woman who gave herself fully to the cause, with grace, conviction, and quiet strength.
Farewell, Katie. You will live on in my heart, in our shared stories, and in the courage of every woman who continues the path you helped pave. I will remember you always—with love.
My deepest condolences go to her beloved husband Costas, to all her family, friends, loved ones, and companions on the journey of peace. This is a loss not only for them—but for all of us. All of Cyprus mourns today.
May her enduring hope inspire us all and live on in our hearts.
I met beloved Katie in 1997, during a moment of hope—when Cypriot women came together for peace through the “Cyprus Link” initiative. That was just the beginning. Over the years, we stood side by side in countless peace projects, weaving a tapestry of shared dreams and tireless efforts. From the Cyprus Women Bicommunal Coalition to Women Walk and Talk, from the Mediterranean Women Mediators Network to many other initiatives, we built not only bridges—but memories.
Katie was more than a colleague. She was a friend, a soul of light. A humble and quiet force, she was always a warrior for peace. Katie never lost hope for a united Cyprus. To say she was perhaps the most unwavering voice for reconciliation and unity on the island would not be an exaggeration.
I will carry with me her ever-smiling eyes, her warm and genuine presence, her language of peace, her beautiful conversations. I will always remember her thoughtful and determined efforts to learn and speak Turkish—something I watched with deep admiration. Her heart overflowed with compassion, and her spirit radiated kindness.
Cyprus has lost one of its finest. And the struggle for peace and reunification has lost a voice that truly mattered—a woman who gave herself fully to the cause, with grace, conviction, and quiet strength.
Farewell, Katie. You will live on in my heart, in our shared stories, and in the courage of every woman who continues the path you helped pave. I will remember you always—with love.
My deepest condolences go to her beloved husband Costas, to all her family, friends, loved ones, and companions on the journey of peace. This is a loss not only for them—but for all of us. All of Cyprus mourns today.
May her enduring hope inspire us all and live on in our hearts.
Αιωνεια της η μνημη . Καλο ταξιδι στο φως και καλην ανταμωσει με τον πατερα της Αειμνηστο Γλαυκο Κληριδη . Η Καιτη μας διδαξε τι σημενει να εχεις ηθος , καλοσυνη, αξιοπρεπεια και ανθρωπια.
Αιωνία σου η μνήμη αγαπητή Καίτη. Ας είναι ελαφρύ το χώμα που θα σε σκεπάσει.
Εκφράζω την μεγάλη μου λύπη για τον θάνατο της Καίτης. Αιωνία της η μνήμη. Τα ειλικρινή συλλυπητήρια μου.
Αγαπημένη μου Καίτη,αιωνία σου η μνήμη.
Περάσαμε πολλές στιγμές δίπλα στον αείμνηστο πατέρα σου.
Θα σε θυμούμαστε με αγάπη.
Περάσαμε πολλές στιγμές δίπλα στον αείμνηστο πατέρα σου.
Θα σε θυμούμαστε με αγάπη.
Με βαθιά θλίψη αποχαιρετούμε την αγαπημένη Καίτη Κληρίδου, μια σπουδαία γυναίκα που άφησε ανεξίτηλο αποτύπωμα στην Κύπρο και στην κοινωνία μας. Η προσφορά της, το ήθος της και η αγάπη της για τον τόπο θα μείνουν για πάντα ζωντανά στις ψυχές όλων όσων τη γνώρισαν και τη θαύμασαν.
Η μνήμη της θα αποτελεί πάντα φάρο έμπνευσης και σεβασμού.
Ειλικρινή συλλυπητήρια στην οικογένεια και στους οικείους της.
Αιωνία της η μνήμη
Ελαφρύ το χώμα που θα την σκεπάσει
Η μνήμη της θα αποτελεί πάντα φάρο έμπνευσης και σεβασμού.
Ειλικρινή συλλυπητήρια στην οικογένεια και στους οικείους της.
Αιωνία της η μνήμη
Ελαφρύ το χώμα που θα την σκεπάσει
Our deepest sympathies to Katie’s family. We will always cherish the beautiful memories we shared with her and her parents. A truly special family with a dedicated and loving daughter.
Καιτη kαλό ταξίδι δίπλα στους γονείς σας
Καιτη kαλό ταξίδι δίπλα στους γονείς σας
I offer my deepest condolences to the family for their loss. Katie was one of the great Cypriots I met in 2005, when I came to Cyprus as an intern at the Future Worlds Center from Portland State University. My professor, Harry Anastasiou, and the Center’s president, Yiannis Laouris, had worked alongside Katie as peace promoters and conflict resolution trainers. She also served as a member of the Board between 1996 and 2002. I eventually fell in love with Cyprus and decided to make it my home! Today, as I serve as president of that same Board, I strive to follow in her footsteps — her vision, ethics, integrity, and kindness. I consider myself truly blessed to have known you, Katie.
Η Καίτη Κληρίδου υπηρέτησε την Κύπρο και υπερασπίστηκε τις απόψεις της για το μέλλον του τόπου μας με σεμνότητα, ειλικρίνεια και ανιδιοτέλεια.
Με σεβασμό στις διαφορετικές απόψεις, με αφοσίωση στο διάλογο και με προσήλωση στην ειρήνη, άφησε το δικό της ευδιάκριτο αποτύπωμα στην πολιτική ιστορία της Κύπρου.
Με σεβασμό στις διαφορετικές απόψεις, με αφοσίωση στο διάλογο και με προσήλωση στην ειρήνη, άφησε το δικό της ευδιάκριτο αποτύπωμα στην πολιτική ιστορία της Κύπρου.
Η Καίτη Κληρίδη ήταν ένας αξιαγάπητος άνθρωπος.Είχε ευγένεια ψυχής, καλοσύνη, ευαισθησία για τον συνάνθρωπο, γνήσια έγνοια για το μέλλον του τόπου μας και όλων που τον κατοικούν. Το αποτύπωμά της απ' αυτή την πρόσκαιρη επίγεια ζωή θα είναι για πάντα ζωντανό.
Αιωνία ας είναι η μνήμη της!
Αιωνία ας είναι η μνήμη της!
Εφυγε ενασ ανθρωποσ αρχων και δικαιοσυνησ.στο καλο τσξιδι αγαπητη Καιτη .η απουσια σου θα ειναι πολυ εντονη .
A friendship forged deep in time at The English School, a friendship that survived for over 60 years, albeit with lengthy intervals of absence, to the present time. We always enjoyed the brief meetings, happy to reacquaint with Katie’s sunny disposition and always positive outlook. We will miss Katie very much.
Απευθύνω τα ειλικρινή μου συλλυπητήρια για την απώλεια της Καίτης Κληρίδου. Με την Καίτη συνυπηρετήσαμε επί μακρόν στη Βουλή των Αντιπροσώπων. Εκτίμησα το ήθος, την ευγένεια και τη βαθιά αίσθηση πολιτικής και ανθρώπινης αξιοπρέπειας. Αιωνία η μνήμη της
Καλό ταξίδι στο Φως - Αιωνία η μνήμη.
Τα θερμά μου συλληπητήρια, αιώνια η μνήμη.
